Salvar postagem como: PDF

Total de visualizações de página

Translate

março 11, 2014

Proverbs


Proverbs in English Provérbios são frases usadas no dia-a-dia e que costumam ter sentido figurado, com relação a algumas situações.
Em inglês, eles também existem e alguns são parecidos com os nossos no português (no sentido que podem ser traduzidos literalmente) e outros possuem o mesmo significado,mas em contexto diferente.Também conhecidos por ditado popular, máxima, adágio, anexim, sentença, rifão, aforismo, etc., constituem parte importante de cada cultura. Provérbio é a expressão do conhecimento e da experiência popular traduzida em poucas palavras, de maneira rimada e ritmada,as vezes na forma de uma metáfora, com alegria e bom humor, uns satíricos, alguns sábios, outros geniais. Sob a luz da lingüística, provérbios são expressões de conteúdo semântico e alto poder comunicativo.Este conjunto de provérbios relaciona os significados nas línguas inglesa e portuguesa, da maneira mais aproximada possível. Divirtam-se com os provérbios abaixo , alguns exemplos da centena deles que existem.

kisses. Take care. Teacher Andrea.

PORTUGUÊSINGLÊS
1.Os últimos serão os primeiros.The last will be the first.
2.A ocasião faz o ladrão.Opportunity makes thieves.
3.Achado não é roubado.Finders keepers, losers weepers.
4.Quem vai ao ar, perde o lugar.If you snooze, you lose.
5.
Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.
Não se meta onde não é chamado.
Mind your own business.
6.Cada um (louco) com sua mania.To each his own.
Different strokes for different folks.
7.Não julgues para não seres julgado.Judge not that you be not judged.
8.Em boca fechada não entra mosca.A close mouth catches no flies.
9.Águas paradas são profundas.Still waters run deep.
10.Deus ajuda quem cedo madruga.The early bird catches the worm.

0 comentários :

Postar um comentário

Todos os comentários serão bem vindos, porém, só aprovarei dentro do tema exposto.